Page 91 - MG_Magazine 22ED_WEB
P. 91
C A R T A N A Ú T I C A
Ú
nautical chart
ZONAS DE BUCEO
DIVING AREAS
Descubre los rincones más espectaculares y sorprendentes que aguardan bajo las aguas
de nuestro litoral.
Discover the most spectacular and surprising spots that await in the undersea world of our coast.
1. CUEVA DE MORAIG 1. MORAIG CAVE
Una de las inmersiones más emocionantes, se trata del sis- One of the most exciting immersions, as this is the longest
tema de cuevas subacuáticas más larga de Europa. Tiene underwater cave system in Europe. It has a maximum depth
una profundidad máxima de 15 m y se tarda unos 40 minu- of 15 mts and takes about 40 minutes to make the journey.
tos en hacer el recorrido.
2. ROCK OF IFACH
2. PEÑÓN DE IFACH
Una zona muy popular, tanto por sus preciosos paisajes ma- This is a very popular area, for its beautiful seabed and the
rinos rocosos como por la diversidad de su fauna y flora. En diversity of marine life. On the west side rests the remains
la cara de poniente descansa el esqueleto de un gran pes- of a large trawler at a depth of 24 mts.
quero a una profundidad de 24 m.
3. MORRO DE TOIX
3. MORRO DE TOIX This is where the Sierra Bernia ends. From its walls flow
Es la terminación en el mar de la Sierra de Bernia. De sus pa- many freshwater springs at a depth of just 5 mts.
redes surgen muchos manantiales de agua dulce a tan sólo
5 m de profundidad.
4. ELEPHANT CAVE
4. CUEVA DEL ELEFANTE This is an underwater cave situated between Altea and
Es conocida así por la formación rocosa que se encuentra Benidorm. It is well known for the rock formation located
encima de la entrada, se trata de una cueva bajo el agua si- above the entrance and can be found at a depth of 12 mts in
tuada entre Altea y Benidorm. La cueva se encuentra a 12 m crystal clear waters with a length of 25 mts. Many varieties
de profundidad en aguas cristalinas y tiene una longitud de of invertebrates, sponges, mollusks and other fish species
25 m. Suele obvervarse una gran variedad de invertebrados, can be seen.
esponjas y moluscos así como diversas especies de peces.
5. MEDIAN ISLAND
5. ISLA MEDIANA
Entre Altea y Benidorm. Los lugareños la llaman la Isla de los Between Altea and Benidorm. Locals call it the Octopus Is-
Pulpos debido a la gran cantidad de amigos de ocho patas land due to the large number of eight-legged friends that
que habitan aquí. Alcanza una profundidad máxima de 22 live there. It reaches a maximum depth of 22 mts. In this
m. En esta zona los bancos de castañuelas, chromis chromis, area the banks of castanets, chromis chromis, are especially
son especialmente abundantes. abundant.
6. LA LLOSA 6. THE LLOSA
Este sitio se encuentra detrás de la isla de Benidorm (lejos This site is located behind the island of Benidorm (offshore
de la costa y en aguas profundas). Hay una gran variedad de and in deepwater). There are a variety of large fish and
peces grandes y especies singulares como la escorpa, cien-
tos de peces típicos del Mediterráneo y la presencia de pul- unique species like the scorpion, hundreds of typical fish of
pos y congrios. Se extiende a una profundidad de 35 m. Este the Mediterranean and the presence of octopus and eels.
espacio es considerado como la más hermosa inmersión en- It extends to a depth of 35 mts. This area is considered the
tre Calpe y Benidorm. most beautiful immersion between Calpe and Benidorm.
MG MAGAZINE 91

